Naama-sa,nk.shepana-vidhi

Материал из Sadaagama
Версия от 15:28, 28 июня 2018; Нāрасим̇ха (обсуждение | вклад) (creating tables for śāstra-saṅketas)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Sanskrit transliteration scheme for creating abbreviated forms of shāstra titles is Saṅketākṣara-vidhi. We're following the model of abbreviating initial syllables, not letters. So, भाष्यम् is shortened as "bhaa", not "b" or "bh" or even "bha".

The most renown and most widely used title is shortened the most. I.e. "gii" stands for Bhagavad-gītā, while Uddhava-gītā would be "u-gii". The numbers of divisions are separated from the abbreviated title with an underscore "_" and within themselves by a full stop "." ("gii_2.71").

Система позвучицы для создания сокращенных наименований щāстр в рамках данного служения — Саӈкетāкшара-видӿи. В сокращении мы следуем принципу сокращения целых слогов, а не начальных букв. Таким образом, сокращенной формой भाष्यम् будет "bhaa", а не "b", не "bh" и даже не "bha".

Наибольшее сокращение подобает наиболее известным щāстрам. Например, "gii" будет служить сокращенной формой названия Бӿагавад-гӣты, в то время как Уддӿава-Гӣтā будет представлена краткой формой "u-gii". Номера подразделений (глава, щлок и т.д.) отделяются знаком подчеркивания "_" от названия щāстра и точкой "." между собой ("gii_2.71").

shaastranaamasa,nketaa.h | щāстра-нāма-саӈкетāх̤ | शास्त्रनामसङ्केताः =[править]

shriivyaasak.rtaani shaastraani | Щрӣ-Вйāса-крьтāни щāстрāн̣и | श्रीव्यासकृतानि शास्त्राणि[править]

सम्पूर्ण्णं शास्त्रस्य नाम अन्यानि नामानि sa,nketanaama
श्रीमद्भगवद्गीता गीता gii_[1...18].[n]
श्रीविष्णुसहस्रनामस्तोत्रम् vi-saha_[n]